롯데리아 울릉도점에서 판매되는 햄버거 메뉴인 '독도 팩’이 일본어로 바꾸면 메뉴 이름이 사라지는 일이 논란이 되고 있습니다.
지난 16일 한 일본인이 롯데리아 울릉도점을 방문했다가 메뉴가 적힌 키오스크 사진을 찍어서 자신의 엑스(X·옛 트위터)에 올렸습니다.
이 일본인은 해당 사진과 함께 "메뉴에 독도 세트가 있어서 약간 웃겼는데, 언어를 일본어로 바꾸니 이름이 부자연스럽게 가려져 있었다"는 글을 달았습니다.
이를 본 일본인들은 소셜미디어(SNS)에서 “자신의 영토라고 생각한다면 당당할 텐데”, "일부러 숨긴건가"라는 반응을 보였습니다. 롯데리아 측은 이와 관련하여 "지점별로 운영하는 이벤트 메뉴의 경우 한글과 영어로는 메뉴가 입력되지만, 그 외의 언어로는 표기가 안된다"고 해명했습니다.
실제로 롯데리아를 운영하는 롯데GRS 측이 다른 가맹점에서 일부 세트 메뉴를 일본어와 중국어로 전환하자 동일한 현상이 나타났습니다.
결국, 롯데리아 울릉도점의 '독도 팩’은 양국 간 역사적 관계로 인해 빚어진 오해와 해프닝인 것으로 밝혀졌습니다
'시사 > 사회' 카테고리의 다른 글
[전원주택시공] 2016년상반기소비자만족대상 받은 예인건축 살펴보니.. (2) | 2016.07.09 |
---|---|
[부동산] 집 살까 말까? (0) | 2015.09.18 |